« 38℃ | トップページ | 天気雷 天気雨 虹 »

2012年8月18日 (土)

TOEIC に出ない単語集1

TOEIC には出ない単語集。 これらの単語を覚えても TOEICには絶対出ないので安心して忘れることができます。 ばき。

画像はリンクしたかったのですが,ネット上のリンクとは儚いもの。 すぐに消えてしまうものもあり,長くても数年でしょう。 そのため,海外の通販サイトから許可を得ず持って来ました

chick Images used in this article are borrowed from overseas shopping websites  without permission because links are short-lived.  Please allow me to use these images! --> generous–minded shopping site owners.

では始めます。 30年前に書かれた The Butcher's Boy / Thomas Perry からです。

□ blasting cap
detonator との違いが判らないが,雷管,信管。 これだけでも,例えばポケットに入れておいて爆発させたら,相当なダメージを負うはず。
818blastingcap

□ sportcoat
コートと言われると丈の長い衣服を思い浮かべてしまうが,カジュアルなジャケットのことらしい。
818sportjacket

□ navy jacket
818navyjacket1 このいうものを思い浮かべるでしょう?
でも文脈と合わない,ビジネスマンが着ている。
818navyjacket2  濃紺のジャケット
たしかに navy は海軍だけど,navy blueは濃紺だ。 つまり,文脈から判断しなければならない。

□ curare
キュー’ラーリー と発音するようだ。 
南米の原住民が使っていた,呼吸器系を麻痺させる植物性の矢毒。

□ zori
文脈からは,ビーサンのようなものを意味しているようだ。
818zori

□ hibachi
これはよく出てくるので完全に英語になっていると思う。 バーベキュー用のコンロのこと。
818hibachi

□ teriyaki
BBCのレシピ集にもあったから,完全に英語。 (そんなに偉くない)アメリカ人が来て接待する時は,焼き鳥屋に連れて行くのが無難だ。

□ nest egg  へそくり

□ sequin
スパンコールのこと。 素人さんはあまり着ない。

□ wet boy
CIAにいるとされる暗殺要員。 映画シークレットサービス ( In the Line of Fire )で,クリント・イーストウッドが対決するのも,国に裏切られた 元wet boy だった。

□ wet job
文脈から,wet boy と同じように手を汚す仕事。

今回は軽く,このくらいで。 cat

|

« 38℃ | トップページ | 天気雷 天気雨 虹 »

英語」カテゴリの記事

コメント

テリヤキ

火鉢

ワロスwww

どっちも英語なの!?w

投稿: kazuo | 2012年8月20日 (月) 03:19

草履もかw

投稿: kazuo | 2012年8月20日 (月) 03:20

テリヤキ,ヒバチは英語だと思う。 BBC(英国!)のレシピ集にもテリヤキチキンとか色んな種類のテリヤキが載ってたから,完全に英語でしょう。 ヒバチは意味が変わっちゃってるけど英語。 ゾウリは知らなかったけど,この本 30年前に書かれてるから,英語になってるのかも。 英辞朗第5版には,Zori は載ってた。

投稿: ま〜く | 2012年8月20日 (月) 09:47

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/501616/55435865

この記事へのトラックバック一覧です: TOEIC に出ない単語集1:

« 38℃ | トップページ | 天気雷 天気雨 虹 »